Would be someone translate what this picture says, please?
+4
KoTeMoRe
Project Canada
magnumcromagnon
Werewolf
8 posters
Translation request
Werewolf- Posts : 5931
Points : 6120
Join date : 2012-10-25
magnumcromagnon- Posts : 8138
Points : 8273
Join date : 2013-12-05
Location : Pindos ave., Pindosville, Pindosylvania, Pindostan
- Post n°2
Re: Translation request
Werewolf wrote:Would be someone translate what this picture says, please?
I can't read it but it looks like Farsi (Persian) language. Maybe some of the Iranian members could translate.
Project Canada- Posts : 662
Points : 663
Join date : 2015-07-20
Location : Canada
- Post n°3
Translation request
Hi, I received this message when I checked my fb this morning, when I used google translate it read "Slysh Nigga Chinese"
Слыш нигер китайский
can someone who speaks Russian give a proper translation? is it meant to be a derogatory insult? thanks!
KoTeMoRe- Posts : 4212
Points : 4227
Join date : 2015-04-22
Location : Krankhaus Central.
- Post n°4
Re: Translation request
Project Canada wrote:
Hi, I received this message when I checked my fb this morning, when I used google translate it read "Slysh Nigga Chinese"
Слыш нигер китайский
can someone who speaks Russian give a proper translation? is it meant to be a derogatory insult? thanks!
Means Listen Chinese Nigger. It can be used as Obey.
Werewolf- Posts : 5931
Points : 6120
Join date : 2012-10-25
- Post n°5
Re: Translation request
Well you have to laugh about some peoples communicative skills. Among the most primitive form to start a conversation or monolog.
Regular- Posts : 3894
Points : 3868
Join date : 2013-03-11
Location : Ukrolovestan
- Post n°6
Re: Translation request
I see You got my msg
DTA- Posts : 201
Points : 239
Join date : 2015-04-22
- Post n°7
Re: Translation request
How correctly translate столовая "stolovaya", meaning in army units to english? Dining room?
kvs- Posts : 15861
Points : 15996
Join date : 2014-09-11
Location : Turdope's Kanada
- Post n°8
Re: Translation request
DTA wrote:How correctly translate столовая "stolovaya", meaning in army units to english? Dining room?
The translation into English is: the mess (aka mess hall)
DTA- Posts : 201
Points : 239
Join date : 2015-04-22
- Post n°9
Re: Translation request
kvs wrote:
The translation into English is: the mess (aka mess hall)
Thanks![/quote]
max steel- Posts : 2930
Points : 2955
Join date : 2015-02-13
Location : South Pole
- Post n°10
Re: Translation request
Regular wrote:I see You got my msg
hahahahah.
Well Chinese are not black.
DTA- Posts : 201
Points : 239
Join date : 2015-04-22
- Post n°11
Re: Translation request
"Ben, I need help"(с) Brother 2
I made translation for Sladkov's documentary movie about war in South Ossetia 08.08.08.Before adding subtitles, I need someone who can correct my mistakes, some places i missed and marked with ??? (i don't know how translate this parts at all )
IMHO, it's only one normal documentary about this war, because Sladkov was personnaly with general Khrulev's vanguard unit on breakthrough to Tskhival and filmed it .
movie in russian
my translation in txt file , one string - original russian lang, next - english translation
https://drive.google.com/file/d/0B3NhmIItEylNZmxva29IT21VTW8/view
I made translation for Sladkov's documentary movie about war in South Ossetia 08.08.08.Before adding subtitles, I need someone who can correct my mistakes, some places i missed and marked with ??? (i don't know how translate this parts at all )
IMHO, it's only one normal documentary about this war, because Sladkov was personnaly with general Khrulev's vanguard unit on breakthrough to Tskhival and filmed it .
movie in russian
my translation in txt file , one string - original russian lang, next - english translation
https://drive.google.com/file/d/0B3NhmIItEylNZmxva29IT21VTW8/view
DTA- Posts : 201
Points : 239
Join date : 2015-04-22
- Post n°12
Re: Translation request
working on documentary about second chechen war.
What's the best translation for "боевики" boeviki - militants or insurgents ?
What term has negative сolor ?
What's the best translation for "боевики" boeviki - militants or insurgents ?
What term has negative сolor ?